Inglés por narices

Siempre he sabido que mi padre no es un entusiasta del inglés. De vez en cuando soltaba pildorillas como: ¿ Por qué los camareros de España tienen que saber inglés para comunicarse con los clientes extranjeros? Cuando nosotros vamos a países anglo-parlantes es raro que un camarero se esfuerce por hablar nuestra lengua.
Bueno, hay una explicación muy sencilla para esta pregunta. Muchos españoles viven del turismo y hablar inglés les ayuda en sus negocios. Pensareis: muchos ingleses también viven del turismo y no hablan español. La respuesta es más facil: Los españoles somos más buena gente!

Bueno, después de esta tontería, sí podemos pasar a algo más “serio”.
Siendo el español el segundo idioma más hablado del mundo, con 358 millones de hablantes según wikipedia ( el primero es el chino mandarín ) nos están “imponiendo” el tener que aprender inglés para casi cualquier cosa.
Entiendo que, en campos como las ingenierías, sea necesario aprender el idioma ya que la mayor parte de los nuevos proyectos, investigaciones y demás están en inglés. Países como Estados Unidos destinan mucho más dinero a investigación que España y, como gran parte de la población mundial está aprendiendo inglés, es “entendible” que estas investigaciones estén escritas en ese idioma para poder llegar a más gente. Pero si hemos dicho que el español es el segundo idioma más hablado del mundo y el inglés el tercero, ¿realmente todas esas nuevas investigaciones están llegando a más gente? Mi humilde opinión es que sí porque gran parte de los hispano-parlantes se encuentra en países menos desarrollados en los que las nuevas tecnologías tardarán más en llegar.
Yo mismo acabo de examinarme del First con la intención de tener más posibilidades de encontrar trabajo en mi campo, las telecomunicaciones.
Pero ¿qué pasa con otros campos como la enseñanza? Un amigo está haciendo el master del CAP y me ha comentado un problema, curiosidad o como queramos llamarlo, en su colegio. Muchos padres se están quejando porque el colegio se ha vuelto bilingüe y sus hijos llegan a casa sabiéndose los nombres de los huesos en inglés pero no en español. Ésto me lleva a pensar: ¿Llegaremos a perder nuestra maravillosa lengua por querer ser bilingües?
Mi padre es profesor de primaria desde hace más de 25 años. A mi nunca me dio clase, pero conozco a muchos de sus alumnos y la mayoría lo recuerda como uno de sus mejores profesores. Por mi vida han pasado muchísimos profesores y puedo contar con 8 dedos de una misma mano los que recordaré siempre. Por eso creo que entrar en una lista asi es un gran logro para un profesor. Muchos de los profesores que siempre recordaré, y que mucha más gente recuerda, por haberme ENSEÑADO algo, no encontrarían trabajo estos días porque no saben inglés. Puede que muchos de los que encontrarían trabajo ahora sabiendo inglés, estén perfectamente preparados y también sean capaces de ENSEÑAR algo a sus alumnos. Pero ¿qué pasa si alguno no lo está? Si un colegio se hace bilingüe y el libro de conocimiento del medio sólo está en inglés, ¿los niños APRENDERÁN conocimiento del medio?
Ésto es algo que le preocupa a mi padre y, si alguien no se ha aburrido de leer ésto, os dejo el enlace con su opinión sobre el tema.

About truman85

Extraña mezcla entre ingeniero de telecomunicaciones, cocinero, fotógrafo, viajero, cinéfilo... en fin, todas las cosas buenas de la vida. ( Lo de teleco es sólo para poder comer )

2 responses to “Inglés por narices”

  1. Presen says :

    ¿Dónde está el enlace?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: